3facebook3instagram3twitter3google3youtube3snapchat

Palabras viajeras

0
0
0
s2smodern

Ratio: 0 / 5

Inicio desactivadoInicio desactivadoInicio desactivadoInicio desactivadoInicio desactivado
 

etimologiaviaje3¿Sabías que “maleta” es un diminutivo? y que a las maletas ¿tambien las llaman “mangas”? ¿Qué tienen en común una manga y un dedo?... ¿te confundi? bueno, hay muchos terminos y palabras que vamos aprendiendo en nuestros viajes...

 

Palabras viajeras, algunas resultan muy familiares, otras son demasiado extrañas, algunas ni se usan aqui pero si alla, otras son tan comunes... estoy seguro que aprenderemos mucho con este resumen de palabras y terminos que en cada viaje escuchamos.

- Maleta, proviene del francés antiguo malete, diminutivo de malle, baúl, saco de viaje, una especie de caja o cofre pequeño de cuero, lona u otras materias, que sirve para guardar en viajes o traslados ropa u otras cosas y se puede llevar a mano, como dato: del francés malle también proviene la palabra castellana "mala” que es la valija del correo o posta ordinaria de Francia y de Inglaterra.

- Low cost: Significa bajo coste y que se aplica a aerolíneas, hoteles, viajes… cuando uno escucha low cost entonces debe de pensar que tienen unos precios por debajo de lo habitual a cambio de no ofrecer determinados servicios a los clientes, el origen del término era empleado dentro de la industria de la aviación para referirse a compañías con costos de operación bajos, pero su uso se ha generalizado y ahora se aplica a servicios diversos en los que se requiere poco dinero y que ofrecen servicios limitados.

- Manga, proviene del latín manica (derivado de ‘manus’, mano) y en un momento la manga era una especie de maleta de mano abierta por los extremos, que se cierran con cordones, pero luego en Argentina, Perú y Costa Rica lo usaron para referirse al túnel articulado en los aeropuertos, pero si un marinero nos habla de “manga” probablemente se refiera al término naútico que se refiere a la medida del barco en el sentido transversal, de estribor a babor, por la parte más ancha del buque.

- Finger: sabemos que significa “dedo” y pero en algunos paises asi se les llama a las mangas de Argentina, Perú y Costa Rica... ambos son metáforas por su forma y movilidad, como las de un dedo.

- Aeropuerto, palabra compuesta por aero (del latín y griego ‘aer’, aire) y puerto (del latín ‘portus’, puerto). Son los terminales en tierra donde se inician los viajes de transporte aéreo en aeronaves.

- Overbooking, Oh no!!! la palabra peligrosa!! es una palabra inglesa que en español sería “sobreventa”, esta palabra la usaban solo las compañías hoteleras o de transportes para referirse al exceso de venta de un servicio sobre la capacidad de la empresa... un dato cultural, en castellano se utiliza esta palabra como sustantivo, en inglés se utiliza como verbo. 

etimologiaviaje2

Pasajero es un término derivado de “paso”, del latín PASSUS: movimiento del pie cuando se va de una parte a otra (de PANDERE, ‘extender’). Se documenta en castellano ya hacia 1495.

Turismo: para llegar al origen de este término nos tenemos que ir al latín TORNUS, un instrumento torneador ¿? ¿?  ¿y que tiene que ver con el turismo un torno? Pues, básicamente, porque el torno da vueltas, igual que el turista. La palabra pasó al francés como “tour”, de donde la tomó el castellano e hizo la derivación “turismo”, “turista”.

Tour, significa ‘vuelta, paseo’ aún se encuentra en el Diccionario de la Real Academia, pero se trata de una palabra propuesta para su supresión del mismo. Cuando significa ‘viaje por distintos lugares que se realiza con fines turísticos’, debe sustituirse por los equivalentes españoles ‘viaje’ o ‘gira’, añadiéndoles el adjetivo ‘organizado’ si se refiere a los que se contratan con un turoperador.

Turoperador: como equivalente español de la expresión inglesa ‘tour operator’, se les llama asi a las empresas mayoristas de turismo que vende viajes organizados, se propone el término turoperador en lugar de “touroperador”, aunque ninguno lo recoge el DRAE.

Mochila, de ‘mochil’ (mozo de recados que llevaba una prenda característica con ese nombre; probablemente se haya dado un significado debido a que estos muchachos llevarían este tipo de bolsos a la espalda para sus recados). Proviene del vasco ‘motxil’, diminutivo de ‘motil’, “muchacho, criado” (del latín ‘mutilus’, ‘mutilado’, vulgarmente ‘rapado’ por la costumbre de raparles la cabeza).

Motel: proviene del inglés “motel”, que es un acrónimo que une las palabras “motorcar” (automóvil) y “hotel”: coches y alojamiento, ahí la particularidad del motel. Es un etablecimiento público, situado generalmente fuera de los núcleos urbanos y en las proximidades de las carreteras, en el que se facilita alojamiento en departamentos con entradas independientes desde el exterior, y con garajes o cobertizos para automóviles.

Viaje es un término poco frecuente hasta el siglo XVI, que proviene del catalán ‘viatge’ y éste del latín ‘viaticum’ (provisiones para el viaje, dinero para el viaje), derivado de ‘via’ (camino, viaje).

Museo, del latín musēum, y este del griego μουσεῖον, en realidad, son palabras derivadas del latín y del griego MUSA así, el significado literal de “museo” sería el ‘lugar dedicado a las musas’. En la antigüedad también se refería a las bibliotecas, pues no podemos negar que los escritores también son tocados a menudo por las musas…

Viáticos, precisamente para referirse a los gastos de viaje, lo que en españa se conoce como “Dietas”, proviene del latín viatĭcum

Travesía es un término documentado en el siglo XIII que deriva del latín ‘vertere’ (girar, dar vuelta, cambiar) y que se refiere a un viaje por mar o aire, en la jerga marinera “travesía” puede significar ‘viento cuya dirección es perpendicular a la de una costa jejeje

etimologiaviaje1

Aduana proviene del árabe ‘diwan’ (registro, oficina) y éste del persa ‘diván’ (tribunal, reunión, oficina). Se refiere a la oficina pública, establecida generalmente en las costas y fronteras, para registrar, en el tráfico internacional, los géneros que se importan o exportan, y cobrar los derechos que adeudan.

Avión: proviene del latín ‘avis’ (‘ave’) y fue un término tomado del francés a principios del siglo XX, los cultismos ‘aviador’, ‘aviación’, son palabras derivadas del mismo origen.

Transfer: el diccionario Panhispánico de dudas señala que se ha de utilizar el vocablo castellano “traspaso”, aunque en nuestro ámbito se podría hablar también de “traslado”. Se refiere a la actividad que consiste en el traslado del viajero desde un medio de transporte a otro o desde el hotel a un medio de transporte o viceversa. Proviene del latín transferre (‘trasladar’) y probablemente se generalizó a través del francés

Safari: para muchos, es el viaje por excelencia y no andan muy desencaminados, ‘Safari’ en la lengua swahili significa ‘viaje, traslado’, está claro que cuando surgió el vocablo en África, hace siglos, las excursiones para ver (o más bien cazar) animales salvajes estaban a la orden del día para sus habitantes… Se sabe que este vocablo de origen bantú ya entrado el siglo XIX, era común en varios idiomas del mundo, en las regiones de África y gran parte de Asia.

Hangar, del francés ‘hangar’, es un lugar utilizado para guardar aeronaves, generalmente de grandes dimensiones y situado en los aeródromos.

- Barca, del latín barca, Embarcación pequeña para pescar o para traficar en las costas del mar, o para atravesar los ríos

- Barco, también del latín barca, se refiere a cualquier construcción cóncava de madera, hierro u otra materia, capaz de flotar en el agua y que sirve de medio de transporte. No tiene el matiz de pequeño que posee “barca”.

- Proa proviene de una antigua forma romance, “proda”, del latín ‘prora’ (con el mismo significado) que a su vez deriva del griego ‘prora’. Se refiere a la parte delantera de la embarcación.

- Popa, del latín ‘puppis’, con el mismo significado, la parte trasera de la embarcación.

y todavia hay muchas palabras mas....

pero lo dejaremos para otro momento ¿alguna palabra nueva aprendiaste hoy?...

 

0
0
0
s2smodern

masaticulos

Download Freewww.bigtheme.net/joomla Joomla Templates Responsive